המילון האיטלקי- עברי

הנושא בפורום 'פורום כדורגל איטלקי' פורסם ע"י Nesta, ‏5/8/06.

  1. cazzo Il Capocuoco

    הצטרף ב:
    ‏28/8/04
    הודעות:
    13,083
    לייקים שהתקבלו:
    827
    רשום שסמיולי הבקיע במשחק האימון של הנבחרת ורשום שהמחליף הפולני של פראנצ'סקיני הוא משחק בנבחרת פולין והבקיע 4 שערים במוקדמות המונדיאל.הוא בן 29.
     
  2. Chievo Member

    הצטרף ב:
    ‏26/8/06
    הודעות:
    2,891
    לייקים שהתקבלו:
    6
    תודה על התרגום, grazie..grazie cazzo
    http://www.asoccer.co.il/forum/html/emoticons/wink.Xxx
     
    נערך לאחרונה ב: ‏1/9/06
  3. מיכל3 Member

    הצטרף ב:
    ‏17/7/06
    הודעות:
    2,427
    לייקים שהתקבלו:
    0
    È un piacere per me e per la mia musica.

    מה הפירוש של המשפט? חוץ מ"מוזיקה שלי" לא הבנתי מה הוא כתב.. http://www.asoccer.co.il/forum/html/emoticons/dunno.Xxx
     
    נערך לאחרונה ב: ‏5/9/06
  4. Paolo Maldini שחקן ותיקים

    הצטרף ב:
    ‏1/11/03
    הודעות:
    4,350
    לייקים שהתקבלו:
    9
    מין:
    זכר
    מיכל,
    אל תנסי להעתיק לפה משפטים באיטלקית כל עוד יש בהם אותיות שאין באנגלית.
    כמו ה-e עם הפסיק למעלה ותווים אחרים.
    לא מבינים את זה.
    תביאי לינק למקום בו ראית את המשפט באיטלקית וכך יהיה הרבה יותר קל לתרגם זאת.
     
  5. מיכל3 Member

    הצטרף ב:
    ‏17/7/06
    הודעות:
    2,427
    לייקים שהתקבלו:
    0
    התגובה נמצאת כאן..תגובה אחרונה מבין התגובות שם.
    http://www.myspace.com/maldini3fans

    ויואב כבר תרגם לי..אבל למי שיש space מוזמן להצטרף לשם http://www.asoccer.co.il/forum/html/emoticons/smile.Xxx
     
    נערך לאחרונה ב: ‏5/9/06
  6. ori_pit Member

    הצטרף ב:
    ‏16/8/06
    הודעות:
    52
    לייקים שהתקבלו:
    0
    יש לי בקשה עליך
    אולי תתרגם לנו כל יום את הכותרות של העיתונות ספורט באיטליה.
     
  7. cazzo Il Capocuoco

    הצטרף ב:
    ‏28/8/04
    הודעות:
    13,083
    לייקים שהתקבלו:
    827
    ממני?
     
  8. Chievo Member

    הצטרף ב:
    ‏26/8/06
    הודעות:
    2,891
    לייקים שהתקבלו:
    6
    CHIEVOVERONA E SOGLIA HOTELS & RESORTS, IL NUOVO MINI MAJOR SPONSOR
    08/09/2006 - 17.27

    תרגום ...בבקשה...
    מה כתוב
     
    נערך לאחרונה ב: ‏8/9/06
  9. Kaka' Member

    הצטרף ב:
    ‏12/8/06
    הודעות:
    91
    לייקים שהתקבלו:
    0
    אני יודע ממש, אבל ממש קצת איטלקית... אז אל תסמוך על מה שאני אומר..
    אבל יש סיכוי שכתוב שם שקייבו חתמה עם איזה חברת מלונות סתהיה המיני-ספונסרית שלה...
     
  10. Mamadu משתמשים של כבוד היכל התהילה

    הצטרף ב:
    ‏6/7/06
    הודעות:
    9,523
    לייקים שהתקבלו:
    1,876
    אני רוצה לדעת מה פירוש המשפט "הניראזורי תמיד נשארים בלב"??
     
  11. MHFC Member

    הצטרף ב:
    ‏25/7/06
    הודעות:
    1,645
    לייקים שהתקבלו:
    0
    יש מספר אופציות לדעת את המשפט.

    1)תנסה באתר שהביא פה אחד מהמשתמשים, יש שם תירגום אנגלית- איטלקית, אם אתה יודע את המילים באנגלית, אז תפרש מילה באנגלית לאיטלקית, אני מספר פעמים כבר עשיתי זאת והצלחתי לתרגם.
    2)אני יודע את המשפט בספרדית, אבל באיטלקית לא, בספרדית זה ככה: "נארזורי סיאמפרה אסטוי אל קוראסון"
    3) אם אני לא טועה השפה האיטלקית מאוד דומה לספרדית, כך שזה יכול להיות הפירוש http://www.asoccer.co.il/forum/html/emoticons/icon_thumright.Xxx

    הנה האתר:
    http://www.freetranslation.com/
     
    נערך לאחרונה ע"י מנהל: ‏18/9/06
  12. Mamadu משתמשים של כבוד היכל התהילה

    הצטרף ב:
    ‏6/7/06
    הודעות:
    9,523
    לייקים שהתקבלו:
    1,876
    תודה אחי אבל את האמת אני לא כלכך חזק באנגלית הלוואי שמישהו יתרגם לי.
     
  13. cazzo Il Capocuoco

    הצטרף ב:
    ‏28/8/04
    הודעות:
    13,083
    לייקים שהתקבלו:
    827
    I Nerazzurri restano sempre nel cuore
     
  14. Mamadu משתמשים של כבוד היכל התהילה

    הצטרף ב:
    ‏6/7/06
    הודעות:
    9,523
    לייקים שהתקבלו:
    1,876
    תודה רבה אחי.
     
  15. Mamadu משתמשים של כבוד היכל התהילה

    הצטרף ב:
    ‏6/7/06
    הודעות:
    9,523
    לייקים שהתקבלו:
    1,876
    מה פירוש pazza inter
    ??
    ואם יש תרגום בעברית או בערבית לשיר הזה של אינטר הלוואי שתביאו אותו.