טלאי העברית 2009 - תיקונים ושינויים שתרצו

הנושא בפורום 'פורום טלאי העברית והאתר' פורסם ע"י Asify, ‏19/9/08.

  1. Asify Member

    הצטרף ב:
    ‏21/6/05
    הודעות:
    1,120
    לייקים שהתקבלו:
    0
    כידוע, העבודה על טלאי העברית 2009 החלה השבוע
    http://www.fmisrael.com/article.asp?id=551

    אני רוצה לשמוע מכם, האנשים ששיחקו עם טלאי העברית כמעט שנה שלמה ומכירים כל משפט ומשפט בו, מהן הבעיות המרכזיות שנתקלתן בהן ב"טלאי העברית 2008".

    זה כולל:
    תרגומים לא נכונים
    ניסוחים לא מובנים שתרצו שנשנה
    מילים לא מתורגמות
    שגיאות כתיב
    שמות קבוצות שתורגמו בצורה לא נכונה
    ושאר בעיות כלליות שתרצו שנתקן ב"טלאי העברית 2009".

    כל מה שכתבתם כבר בדיון הזה אנחנו מכירים, אין צורך לחזור עליו
    http://www.asoccer.co.il/fmisrael/index.php?showtopic=20574
     
    נערך לאחרונה ב: ‏19/9/08
  2. gilshl Member

    הצטרף ב:
    ‏11/11/07
    הודעות:
    12
    לייקים שהתקבלו:
    0
    המסך הראשי:

    בטלאי העיברית הורד "תוסף מזג האויר" מתאריך משחק הבא....
    לאחר חקירה קטנה, מה לעשות עיצבן אותי... פתרתי את הבעיה וסידרתי זאת לעצמי...
    אני מתכוון ל weather indicator.xml הנמצא ב סיפריה PANELS...
     
  3. Asify Member

    הצטרף ב:
    ‏21/6/05
    הודעות:
    1,120
    לייקים שהתקבלו:
    0
    אני אשתדל להכניס את זה הפעם.

    ב-2008 לא הצלחתי ליישר את זה לימין, וזה היה נראה לי טוב, אז החלטתי לוותר על זה.
     
  4. royi_t32 Member

    הצטרף ב:
    ‏7/6/07
    הודעות:
    128
    לייקים שהתקבלו:
    0
    לאחר משחקי הפסד של הנבחרת, כתוב בד''כ
    "איטליה מאכזבת את האוהדים"
    איטליה היא הקבוצה המנצחת כביכול.
    אומנם אפשר לפרש את זה למספר פירושים אבל זה לא ברור.
     
  5. מור!!! Member

    הצטרף ב:
    ‏21/5/06
    הודעות:
    395
    לייקים שהתקבלו:
    2
    שימו לב בעיקר לשגיאות כתיב...
     
  6. לב ישראל Member

    הצטרף ב:
    ‏21/8/08
    הודעות:
    71
    לייקים שהתקבלו:
    0
    במקום לכתוב נגיד אצל הפועל ומכבי
    "כוננות גבוהה בבלומפיד"
    תכתבו קריית שלום או וולפסון וככה בכל הקבוצות בארץיותר רגילים לזה
     
  7. Asify Member

    הצטרף ב:
    ‏21/6/05
    הודעות:
    1,120
    לייקים שהתקבלו:
    0
    זה לא תלוי בנו
    המשחק לוקח את שם האצטדיון ומציב אותו במשפט

    זה לא עוזר שאתה אומר לשים לב.
    תן דוגמאות של שגיאות שיש בטלאי העברית 2008 ואנחנו נתקן.
     
  8. icemen5 Member

    הצטרף ב:
    ‏13/8/05
    הודעות:
    7
    לייקים שהתקבלו:
    0
    שלום
    אני רוצה לקחת חלק איתכם בבניית הטלאי עיברית 2009
    אתם מוזמנים להכנס אליי לאיסקיו 272664077
     
  9. tmr Member

    הצטרף ב:
    ‏29/10/07
    הודעות:
    25
    לייקים שהתקבלו:
    0
    גם במסך של הדואר וגם במסך של שרואים כשמעבירים ימים(שמראה תוצאות וכו') אם יש יותר משורה אחת במשפט המשפט מתחיל משורה שניה ואז קופץ לשורה ראשונה.. משהו מוזר
     
  10. Cappuccino Member

    הצטרף ב:
    ‏21/10/07
    הודעות:
    1
    לייקים שהתקבלו:
    0
    בעיקר יש בעיה קטנה אחת ..

    את שמות המפעלים והפציעות שלא מתורגמים והם בשפה זרה מאוד אפילו לא באנגלית .. אשמח אם תתקנו אותם כי זה מה זה מבאס לשחק עם הכל בעברית חוץ משמות המפעלים והמחלות , כי הן נורא חשובים במשחק .

    תודה .. ואם הזכירו את זה כבר אני מצטער פשוט יש לי בעיה עם הפורום ( בעיה שנובעת מהמחשב שלי ) ..
     
  11. Asify Member

    הצטרף ב:
    ‏21/6/05
    הודעות:
    1,120
    לייקים שהתקבלו:
    0
    זה לא בעיה בטלאי, זה בעיה אצלך

    יש פיתרון פה
    http://www.fmisrael.com/hebrew_patch.asp
     
  12. גילי Member

    הצטרף ב:
    ‏17/10/07
    הודעות:
    129
    לייקים שהתקבלו:
    0
    אתם עושים ת'טלאי בעברית??
     
  13. Asify Member

    הצטרף ב:
    ‏21/6/05
    הודעות:
    1,120
    לייקים שהתקבלו:
    0
    אם כתבתי "העבודה על טלאי העברית החלה" אז מן הסתם כן
     
  14. גילי Member

    הצטרף ב:
    ‏17/10/07
    הודעות:
    129
    לייקים שהתקבלו:
    0
    יששש תודה אסיףףף
     
  15. tutaaa0 Member

    הצטרף ב:
    ‏5/10/07
    הודעות:
    10
    לייקים שהתקבלו:
    0
    הבעיה שלדעתי הכי נפוצה היא שלמשל יש משחק מנצ'סטר נגד צ'לסי..ורונאלדו כבש שלושער למנצ'סטר..בסוף המשחק השדר אומר "רונאלדו ניהל את המשחק של צ'לסי באופן מושלם" במקום להגיד מנצ'סטר הוא אומר את הקבוצה השניה..