מילים משפות אחרות שחסרות לכם בעברית

הנושא בפורום 'פורום אוף טופיק' פורסם ע"י spurs229, ‏12/4/07.

  1. בית"רי מלידה Member

    הצטרף ב:
    ‏3/1/04
    הודעות:
    9,190
    לייקים שהתקבלו:
    1
    אמפלמן:

    אני יודע שאידיש זה עירוב של עברית וגרמנית.

    ואם אתה מרמז שאני שונא ערבית - אתה טועה. הלוואי והייתי דובר ערבית. וגם רוסית, וצרפתית, ואיטלקית...

    ישנו עוד היבט לבעיות התרגום: תרגום בדיחות. זה כבר ממש בלתי אפשרי.
     
  2. AW forever Member

    הצטרף ב:
    ‏31/3/06
    הודעות:
    7,285
    לייקים שהתקבלו:
    0
    over-rated. "מוערך יתר על המידה" איכשהו לא מספיק זורם....
     
  3. בית"רי מלידה Member

    הצטרף ב:
    ‏3/1/04
    הודעות:
    9,190
    לייקים שהתקבלו:
    1
    מלמדים היום אידיש וגם לאדינו ( המקבילה ה "ספרדית" ) בתיכון, וגם אפשר ללמוד באוניברסיטה.

    הכי טוב זה ללמוד בבית.

    מה שמצחיק זה שיש אידיש בכמה אקצנטים ( מה המילה העברית ? ) ואני למשל לא מצליח להבין אידיש של רוסים או ייקים, רק של פולנים יוצאי גליציה, של יוצאי מולדובה, ושל רומנים מאיזור טרנסילבניה... http://www.asoccer.co.il/forum/html/emoticons/biggrin.Xxx
     
  4. reda Member

    הצטרף ב:
    ‏23/9/02
    הודעות:
    1,413
    לייקים שהתקבלו:
    1
    לא יודע אם זה ממש נחשב...אבל שאני שומע בסרטים שאומרים משהו בסגנון Shut the fuck up והתרגום בעברית זה "סתום את הפה, לעזאזל!" אני לא יכול שלא להתבאס...שייכתבו משהו כמו "סתום תפה המזדיין שלך" או משהו http://www.asoccer.co.il/forum/html/emoticons/tongue.Xxx
     
  5. בית"רי מלידה Member

    הצטרף ב:
    ‏3/1/04
    הודעות:
    9,190
    לייקים שהתקבלו:
    1
    זה יותר " סתום ת'ג'ורה שלך " ... http://www.asoccer.co.il/forum/html/emoticons/tongue.Xxx
     
  6. Ampelmann Member

    הצטרף ב:
    ‏1/7/04
    הודעות:
    3,844
    לייקים שהתקבלו:
    0
    טוב שיש בבילון, אה? http://www.asoccer.co.il/forum/html/emoticons/wink.Xxx
    בפועל, slurping זו אכילה רועשת ולא מנומסת, שמאצים אלה רעשים שאנשים עושים בעיקר תוך כדי שתיה או כשהם אוכלים בפה פתוח.

    *כמעט כל הישראלים שאני מכיר, למעט בודדים של ממש, מרימים קצת את הכוס ו"יונקים" את האוויר ואת השתיה שלהם יחד. התוצאה היא רעש כמו של ברז שפתחו בו סתימה. זה בולט בעיקר אצל מי ששותה שתיה חמה ויותר נזהר, משמע, מכניס יותר אוויר ופחות שתיה. לאוזן שמחפשת את הרעשים האלו, זה פשוט נשמע דוחה (היה לי חבר מגרמניה שפשוט קיבל צמרמורת כל פעם שהוא אכל עם המארח שלו במסעדה). אם אתה רוצה להמנע מזה ולהחשב למנומס גם מחוץ לגבולות מולדתך, תרים את הכוס ותינוק את השתיה שלך רק אחרי שהיא כבר בתוך הפה והשפתיים שלך סגורות.
     
  7. Julian Joachim Member

    הצטרף ב:
    ‏30/7/02
    הודעות:
    7,506
    לייקים שהתקבלו:
    0
    דרך טובה לתרגם אקצנט זה "ניב". למרות שבתכל'ס זה משהו בין ניב למבטא.
     
  8. Obafemi משתמשים של כבוד היכל התהילה

    הצטרף ב:
    ‏1/3/04
    הודעות:
    13,886
    לייקים שהתקבלו:
    0
    ללמוד אידיש? זה אולי נחמד לדעת, אבל ללמוד במיוחד שפה שגוססת? רק אם ממש יש הרבה זמן וכבר למדת מספיק שפות אחרות גם ככה. עדיף גרמנית אם כבר.