שגיאות בדאטאבייס של טלאי העברית

הנושא בפורום 'פורום טלאי העברית והאתר' פורסם ע"י Asify, ‏7/10/07.

  1. Asify

    Asify Member

    הצטרף ב:
    ‏21/6/05
    הודעות:
    1,120
    לייקים שהתקבלו:
    0
    לקראת השחרור של טלאי העברית 2008 אנחנו מחפשים שגיאות בתרגום הדאטאבייס של 2007 לעברית.

    מה זה אומר תרגום הדאטאבייס?
    שמות של מפעלים, קבוצות, אצטדיונים, ערים ופרסים.

    אז אם אתם משחקים בטלאי העברית של FM 2007, כל טעות שמצאתם באחת הקטגוריות הבאות תציינו פה בדיון זה.

    דוגמא:
    [אצטדיון]סטנפורד ברידג'
    האצטדיון של צ'לסי נקרא סטמפורד ברידג'- צריך לתקן

    שימו לב- מדובר על שמות של מפעלים, קבוצות, אצטדיונים, ערים ופרסים בלבד.
     
  2. Oriz

    Oriz Member

    הצטרף ב:
    ‏30/9/07
    הודעות:
    116
    לייקים שהתקבלו:
    0
    היה בליגה הישראלית שגיאה שראיתי בקופסא היה רשום

    איצטדיון ה - הקופסא
     
  3. Asify

    Asify Member

    הצטרף ב:
    ‏21/6/05
    הודעות:
    1,120
    לייקים שהתקבלו:
    0
    כמו שאמרת אין, יש אולי
    "ב-הקופסא"

    כרגע אין אפשרות לתקן את זה (אלא אם כן נתרגם את האצטדיון ל"קופסא" בלי ה' אבל אז זה גם לא יתאים במשפטים מסוימים "נתניה ניצחה באצטדיון קופסא")
     
  4. makdassi

    makdassi Member

    הצטרף ב:
    ‏4/10/07
    הודעות:
    86
    לייקים שהתקבלו:
    0
    אסיף
    אחרי שהוצאתם את כל הפאצ'ים אז אמרתי לך איזה טעות שהייתה
    לא יודע עם הספקת לתקן

    *שרושמים שחקנים למפעל אז רשום
    "הסגל חייב להכיל לא יותר מ5 זרים" (דוגמא)
    וצריך להיות רשום
    "הסגל חייב להכיל עד 5 זרים"(משהו דומה)
     
  5. Asify

    Asify Member

    הצטרף ב:
    ‏21/6/05
    הודעות:
    1,120
    לייקים שהתקבלו:
    0
    כן אני משנה את כל הניסוחים של חוקי הרישום והזרים
    אבל זה לא קשור לפה
    "שימו לב- מדובר על שמות של מפעלים, קבוצות, אצטדיונים, ערים ופרסים בלבד. "
     
    נערך לאחרונה ב: ‏7/10/07
  6. makdassi

    makdassi Member

    הצטרף ב:
    ‏4/10/07
    הודעות:
    86
    לייקים שהתקבלו:
    0
    משהו כזה
    אבל לא שמתי לב שזה רק שמות של מפעלים, קבוצות, אצטדיונים, ערים ופרסים

    ועוד משהו (אולי קשור לפרסים)
    בסוף עונה שרשום את ההישגים של הליגה אז רשום "הצעיר הטוב ביותר"או משהו כזה אבל באנגלית
     
  7. Asify

    Asify Member

    הצטרף ב:
    ‏21/6/05
    הודעות:
    1,120
    לייקים שהתקבלו:
    0
    תבדוק באיזה ליגה הפרס הזה ואם אתה יכול גם תצלם תמונה
     
  8. makdassi

    makdassi Member

    הצטרף ב:
    ‏4/10/07
    הודעות:
    86
    לייקים שהתקבלו:
    0
    מחקתי כבר את המשחק
    אבל בכל ליגה יש בסוף עונה את הרכישות הכי טובות/הכי גרועות והכל אז יש שם גם השחקן הצעיר הכי טוב
     
  9. f.c gal

    f.c gal Member

    הצטרף ב:
    ‏6/10/06
    הודעות:
    193
    לייקים שהתקבלו:
    0
    אני זוכר שזה בליגה האנגלית...
     
  10. Kak'a

    Kak'a Member

    הצטרף ב:
    ‏30/9/07
    הודעות:
    66
    לייקים שהתקבלו:
    0
    כן .. יש בליגה האנגלית
    The Young Player Of The Month
    (השחקן הטוב הכי צעיר של החודש)
    אותו דבר , גם בסוף עונה כמו לכל דבר יש גם
    The Young Player Of The Year
    (השחקן הטוב הכי צעיר של השנה)
    כשהורדתי ת'טלאי ל2007 , זה כתב את זה באנגלית , אז אפשר לשנות את זה לעברית [​IMG]
     
  11. eido

    eido Member

    הצטרף ב:
    ‏30/9/07
    הודעות:
    72
    לייקים שהתקבלו:
    0
    שאתה מתחיל משחק עם נבחרת ישראל.. אז זה כותב לך ''זימון לסגל ב ישראל''

    במקום ''זימון לסגל בישראל''
     

אהבת? שתף את העמוד עם חבריך!